Live互動英語雜誌 2019年11月號 第223期:各種家電英文怎麼說 (電子書)

NT $ 99


十一月的第四個星期四在美國是闔家團圓的感恩節(Thanksgiving),而典型的感恩節大餐中不可或缺的主菜就是烤火雞(roastedturkey),究竟感恩節吃火雞的習俗是怎麼來的呢?趕快翻開「火雞和感恩節孰先孰後?」,答案可能出乎你的意料。

說到火雞,有個相關片語go/quitcoldturkey表示「完全、立刻戒掉(某種壞習慣)」,例如:OnceIdecidedtostopeatingjunkfood,Iquitcoldturkey.(我一決定停止吃垃圾食物就立刻徹底戒掉了。)

鵝(goose)和鴨(duck)也是餐桌上常看到的禽類,不過如果有人說:Yourgooseiscooked.可不是在提醒你鵝肉煮好可以吃了,而是表示「你完蛋了、你慘了;你麻煩大了」,your可換成其他所有格,例如:Nowthatmyparentsknowthetruth,mygooseiscooked.(由於我爸媽知道真相,我死定了。)類似的說法還有beadeadduck或beintrouble。不過adeadduck(死鴨子)還有另一個意思,用來指「沒用、不太可能成功的人事物」,例如:Currently,theprojectseemstobeadeadduck.(目前這個專案似乎沒希望了。)

方方正正的QR碼無所不在,只要用手機一掃就可以獲得更多資訊,不過你可知道它的靈感來自哪裡呢?除了可用來付款、加好友,QR碼還可以被用在什麼地方呢?趕快看看【科技應用】單元告訴你「QR碼的發展與應用」!

關於本期內容,若你在學習過程中有任何疑問或建議,歡迎來信到live_editor@liveabc.com,或是上我們的Facebook粉絲專頁:https://www.facebook.com/LiveBiz.tw留言,也可掃描右側QRcode填寫回函參加抽獎。祝你學習愉快!


加好友 學習 LIVE QRCODE QR FACEBOOK 感恩節